Dâm Quỷ là mãi mãi
Nguyên tác: Succubi are Forever (Succubus Diaries Series)
Tác giả: Jill Myles
Dịch giả: Annie NoPic
Biên tập: Tiêu Tiêu NoPass
[Khuyến cáo: Truyện dành cho độc giả 18+]
PHẦN III : NỮ HOÀNG
CHƯƠNG CUỐI
“Và cuối cùng, hãy từ bỏ công việc này nếu bạn đã có tình yêu. Bởi vì đến cuối ngày, đôi lúc bạn sẽ thích chỉ có một trym trước mặt mình mà thôi. Và nó ở đấy bởi bạn muốn có nó ở đấy, không phải bởi đạo diễn nghĩ rằng bạn cần một cặp trứng lơ lửng trước mũi bạn trong khi một gã khác lại dập vào trong người bạn. Điều cuối cùng là – nếu như bạn tìm thấy một anh chàng nào đáng giá, hãy từ bỏ sự nghiệp khiêu dâm và giữ chặt lấy anh ta. Một vài người đàn ông thực sự là đáng để chúng ta đổi nghề. Của tôi là thế.” – Khiêu dâm Không phải Là Thực tế, viết bởi Remy Summore.
—————-oOo—————–
Khi câu chuyện của tôi kết thúc, những vampire tiến lên tự giới thiệu bản thân với tôi, từng người từng người một. Một vài khuôn mặt tôi nhận ra – và không phải bằng cách dễ chịu. Một vài người mới toanh với tôi. Mỗi người đều cảm nhận giống như một sự nhoi nhói nhè nhẹ trong tâm trí tôi, và tôi biết sau này khi có thời gian, tôi sẽ có thể soạn ra từ đám dây mơ rễ má trong đầu mình, và tiếp xúc từng người một. Tôi có thể nghe được những mẩu đối thoại riêng tư, hoặc thậm chí là chiếm đoạt lấy ý nghĩ của họ, và gán ép ý chí của mình lên họ. Và tôi biết bởi vì sợi dây kết nối này, tôi có thể thắng bất kỳ cuộc chiến trí tuệ nào.
Ý nghĩ này khiến tôi thấy rùng mình. Tôi không muốn trở thành như nữ hoàng trước đây, đối xử với bọn họ như những con rối chỉ để thỏa mãn nhu cầu tiêu khiển của bản thân mình.
Khi cuộc giới thiệu chấm dứt, tôi đứng lên…và ngay lập tức loạng choạng. Cơ thể tôi đã mệt rã rời.
Zane lao tới bên cạnh tôi, bế tôi lên trước khi tôi có thể ngã lăn xuống đất, và tôi ngạc nhiên khi nhìn thấy vẻ quan tâm trên vài gương mặt vampire khi bọn họ chồm lên, sẵn sàng hỗ trợ. Ý nghĩ này khiến tôi muốn bật cười, nhưng chỉ một chút thôi.
Tôi là nữ hoàng của một bầy đàn những gã trai bất tử hư hỏng nhất. Bọn họ sẽ phải bảo vệ tôi bằng mạng sống của mình, bởi vì mạng sống của tôi cũng là của họ. Tiếng cười rinh rích nghèn ngẹn trong họng, và vẫn tiếp tục ngay cả khi tôi đã cố đè nén xuống. Những gã trai hư hỏng và bất tử…với một con-gà-mái mẹ bên cạnh. Tôi lại tiếp tục khúc khích.
“Cô ấy mệt rồi,” Zane nói với mọi người, ra dấu cho bọn họ tránh xa cho tôi được thông thoáng. “Tôi sẽ chăm sóc cho cô ấy.”
Bọn họ vẫn ngập ngừng, và tôi biết họ đang chờ đợi điều gì. Tôi phẩy tay. “Đi đi. Nạp máu. Chơi đẹp đấy.”
Từng người một, bọn họ lần lượt rời khỏi phòng. Tôi có thể cảm nhận được hoang mang rối ren trong ý nghĩ của họ, sự quan tâm miễn cưỡng họ dành cho tôi – và cho cả chính bản thân họ nữa. Đây hẳn là một mệnh lệnh mới mẻ vô cùng, và họ không biết chắc chắn làm thế nào để giải quyết vấn đề.
Sẽ phải mất một thời gian cho tất cả mọi người chúng tôi điều chỉnh lại. Tôi biết thế. Ngay cả như vậy, cũng sẽ có một vài việc không thể thay đổi được. Tôi nặng nề dựa người mình vào Zane, hít vào mùi hương tuyệt vời của anh. Những ý nghĩ của anh là một đường sáng trắng trong đầu tôi, là một giai điệu yêu thương ngọt ngào làm dịu thần kinh của tôi xuống.
Tôi không phản đối khi anh bế tôi ra khỏi căn phòng có chiếc ngai vàng và đi ngược lên cầu thang của tòa nhà. Thay vào đấy, tôi vùi đầu vào sát người anh hơn, mắt tôi nhắm lại lim dim sung sướng. Zane của tôi. Ôi Chúa ơi. Anh ấy đã quay về. Anh ấy thực sự, thực sự đã quay lại. Mọi thứ đã không phải là hão huyền nữa. Tôi đã có thể chạm tay vào anh. Thưởng thức anh. Cảm nhận được cơ thể ấm áp của anh bên mình, da của anh –
“Công chúa,” Zane khẽ nói khi bế tôi trên tay. “Đừng khóc.”
Tôi lau mặt mình. Tôi đã không nhận ra mình lại khóc. Tôi chỉ là quá xúc động mà thôi. Suốt bao nhiêu tháng qua tôi như người đã chết, là xác ướp di động không có trái tim lẫn linh hồn. Giờ thì tất cả đã quay về.
Và tôi đang ngập tràn sung sướng. Với tình yêu. Với điều kỳ diệu.
Tôi vòng tay quanh cổ Zane và chôn mặt mình vào người anh, hít vào thật sâu. Tôi không nhận ra anh đã đá mở toang đôi cánh cửa và đặt tôi nằm xuống một chiếc giường to rộng và sang trọng. Những ý nghĩ của tôi đều bị anh chiếm cứ.
Cho đến khi tôi trượt xuống nằm nghiêng người trên lớp vải satin mềm mại. Tôi ngồi dậy, ngẩn người ra trước lớp vải trơn trượt dưới da thịt mình. Chúng toàn một màu đỏ như máu, và tôi nhìn quanh. Tất cả mọi thứ trong căn phòng này đều là màu đỏ – từ những bức tường cho đến chiếc giường rộng mênh mông bốn bên phủ rèm treo cho đến lớp thảm trải sàn. Eo. Nó giống như tôi bị thả vào một quả cà chua khổng lồ đỏ như máu. “Là phòng nữ hoàng à?” tôi hỏi, ngồi dậy trên giường và nhìn ngó khắp nơi trong khi Zane đi lại cánh cửa đôi và khép lại để chúng tôi được riêng tư.
“Là phòng của khách,” anh trả lời. “Nữ hoàng không chọn phòng cho mình. Không có gì mà bọn anh có là bất khả xâm phạm với bà ấy. Tất cả đều là của bà ấy hết.”
“Ồ,” tôi nói, và ngẩn người. Ờ, điều đó sẽ thay đổi. Những vampires đều là những cá nhân, không phải đồ chơi để tôi chơi. “Nếu như em là nữ hoàng mới, điều đó có nghĩa là em có thể trang trí lại nơi này?”
Anh gật đầu, quay về lại phía đầu giường và ngồi xuống mép giường cạnh bên tôi. “Có đủ tiền trong tài khoản để trang trí lại hàng tá căn nhà.”
Ờ, thật là tốt. Tôi sẽ gọi cho Remy sau khi ổn định nơi này và xem liệu cô ấy có muốn chơi trò trang trí nội thất lại cho tôi không.
Đôi mắt Zane rực cháy đỏ vì thèm khát khi anh nhìn xuống tôi.
Ôi, tôi cũng muốn anh nhiều vô cùng.
“Anh nghe thấy rồi,” anh thì thầm cùng với một nụ cười, đứng lên lại. Anh cởi chiếc áo khoác da ra khỏi người mình và ném nó xuống sàn nhà, rồi lại tiếp tục cởi áo thun, khoe bờ ngực trần của mình, và để cho đôi cánh trải rộng sau lưng. Trí óc tôi trống rỗng. Bị mê hoặc, tôi trượt ra khỏi giường và đến bên anh, đưa tay vuốt ve dọc theo những cơ bắp như tạc trên người anh, một cơ thể gợi cảm. “Chúa ơi, em nhớ anh,” tôi nói bằng một giọng khàn đặc vì ham muốn.
Tay anh lại ôm lấy mặt tôi, hơi ngước miệng tôi lên về phía mình. Môi anh lướt qua môi tôi, lưỡi anh chạm vào môi tôi, và tôi rên lên vì khao khát.
“Một lúc nào đó thì em phải nín khóc thôi,” anh khe khẽ nói, và tôi cảm nhận được những ngón tay anh đã lướt qua lau đi những vệt nước mắt trên má tôi lần nữa.
“Đã quá lâu rồi,” tôi thì thầm, đau đớn vì tình yêu dành cho anh. “Em đã nhớ anh vô cùng. Anh không thể biết được nhiều đến thế nào đâu.”
“Anh rất tiếc, Công chúa.” Anh nói, hôn nhè nhẹ lên đôi má ướp mem của tôi. “Anh ước gì mình có thể ở bên cạnh giúp đỡ cho em.”
“Đưa anh quay về là điều duy nhất giúp cho em tiếp tục.” Tôi nói, từng câu nức nở. “Em mới không trải qua bốn ngàn năm tới mà không có anh bên cạnh đâu.”
Anh mỉm cười và cúi xuống hôn tôi lần nữa, răng anh chà sát lên môi tôi. Tôi có thể cảm nhận được cơn khát của anh, sự ham muốn dành cho tôi – và sợi dây kết nối tình yêu càng lúc càng mạnh hơn với mỗi nhịp tim đập.
Tôi đã có Zane quay về, và tôi còn được nối liền với anh nhiều hơn và mãi mãi. Khi tôi ấn trán mình lên trán anh và thâm nhập vào anh. Tôi thở hắt ra vì thỏa mãn và để những ý nghĩ của anh cuồn cuộn trong tâm trí mình như rượu vang đỏ.
Anh đưa tay lên áo khoác của tôi và cười toe toét. “Cái này nhìn quen thế.”
“Em mặc nó mỗi ngày để nhớ đến anh,” tôi khẽ nói. Tôi không nhắc đến mấy điếu thuốc lá. Nghe quá là yếu đuối đi.
Anh cúi người xuống và hôn phớt tôi. “Nàng công chúa đáng thương của anh,” tay anh vòng qua eo tôi và tôi hút hơi vào vì anh chạm vào vết thương bị giáo đâm nơi bụng tôi. Anh khựng người lại, và tôi cảm nhận một sự lo lắng hoảng hốt trong ý nghĩ của anh trước khi anh cất tiếng. “Jackie, cái quái gì thế này?”
“Chỉ là một vết thương thôi á?”
“Đừng có lôi Monty Python ra nói với anh,” anh nói, và tôi cảm nhận được thoáng tức giận trong đầu anh. “Tại sao em lại bị thương?” tay anh lướt qua áo tôi, và anh cẩn thận vén nó lên, lộ ra những dấu băng bó. “Em chảy máu ở khắp nơi,”
(Ghi chú: phim Monty Python’s In Search of the Holy Grail (Monty Python đi tìm chén thánh). Trong một cảnh phim, Vua Arthur phi ngựa xuyên qua một khu rừng và gặp một hiệp sỹ mặc bộ áo giáp đen xộc xệch. Tay hiệp sỹ đứng chắn giữa đường và Vua Arthur hiểu rằng ông sẽ không thể đi tiếp nếu không đánh thắng tay hiệp sỹ này. Sau khi đấu với nhau và Vua Arthur chặt đứt cánh tay của người hiệp sỹ, vua định lên đường nhưng đã bị chặn lại, vua chỉ vết thương nhưng người hiệp sỹ bảo đấy chỉ là vết trầy xước mà thôi và kiên quyết không cho vua đi qua. Vua lại phải đánh nhau và chặt đứt tay còn lại của hiệp sỹ, nhưng vẫn tiếp tục bị chặn lại vì lý do “đấy chỉ là một vết thương”, cho đến cuối cùng hiệp sỹ bị vua chặt đứt tứ chi vẫn cố cản lại. Người ta dùng câu “Đấy chỉ là một vết thương” như là một ví dụ của sự chối bỏ thực tế, một cách nói giảm nói tránh đi)
“Và nó hoàn toàn khiến anh hưng phấn, đúng chưa?” tôi trêu anh, không quan tâm tới vết thương đang đau hoặc mình sẽ chảy đầy máu khắp nơi trong căn phòng đỏ ối này. Tôi đã có Zane trở lại.
Tôi đã có anh quay về! Tôi đã choáng váng với ý nghĩ này, tay tôi vòng qua cổ và níu anh xuống hơn, nhảy nhót vì sung sướng trong lòng anh.
“Thảo nào mà em lại yếu ớt đến thế,” anh nói, gỡ người mình ra khỏi tay tôi và chuẩn bị kéo những miếng băng bó ra khỏi vết thương thật cẩn thận. “Anh sẽ giết Noah vì đã để em đi lung tung với vết thương như thế này.”
Tiếng cười vang của tôi tắt ngúm trong họng, và tôi đặt tay lên mấy vết băng bó trên người. “Noah không có giúp em.”
“Rõ ràng là thế,” Zane làu bàu, sự quan tâm lo lắng của anh bùng lên như một tia chớp trong đầu anh. Tôi có thể nhận ra được sự lo lắng và tức giận với Noah…và cả sự ghen tuông nữa.
Anh đã nghĩ tôi ở cùng Noah trong lúc anh rời đi, và anh đã tức điên lên bởi gã Serim không lo lắng cho tôi tử tế. Tôi có thể cảm nhận được điều đó trong tâm trí anh vô cùng rõ ràng – thịnh nộ, thất vọng cay đắng và cả một chút ghen tị nữa.
Bỗng nhiên mọi thứ trở nên dễ hiểu. Tôi vuốt ve đôi má Zane khi anh quỳ xuống trước mặt tôi, kiểm tra vết thương trên người tôi. “Zane,” tôi dịu dàng nói. “Noah không có giúp em. Anh ấy không chạm vào người em chút nào. Không ai cả.”
Anh ngước lên nhìn tôi, bối rối hiện rõ trong cái nhìn tối sầm của anh, mày cau lại. “Ý em là gì?”
Tôi đưa cho anh xem chiếc nhẫn trên ngón tay mình, nơi mà tôi đang đeo như những người phụ nữ khác đeo nhẫn cưới của họ. “Em có một chút giúp đỡ từ người bạn cũ.”
Anh cầm lấy tay tôi, ấp vào trong tay mình. Nhìn chằm chằm vào chiếc nhẫn. Chung thủy…với anh? Em không cần phải làm thế…
“Em không muốn bất cứ một ai khác ngoài anh,” tôi khẽ nói. “Cứ nghĩ đến việc chạm vào ai đó khiến em thấy buồn nôn. Em muốn chờ anh. Em không quan tâm phải mất bao lâu cả.”
“Jackie,” anh thì thầm, một trời cảm xúc trong giọng nói của anh.
“Tất nhiên, tác dụng phụ của nó là em không tự lành lặn lại được,” tôi nói với nụ cười run rẩy. “Không tình dục hay gì cả. Nên máy móc bây giờ hơi bị rệu rã một chút rồi.”
Anh chạm môi mình vào tay tôi, lắc đầu. “Jackie, anh thật…vinh hạnh.” Tôi có thể cảm nhận được trong đầu anh. Choáng váng vì tôi đã quyết liệt như thế và đặt bản thân mình vào tình thế nguy hiểm. Nếu như chiếc nhẫn đấy rời khỏi tay tôi, tôi hẳn là sẽ chết. Xấu hổ vì tôi đã phải trải qua rất nhiều để có thể đưa anh quay về. Tức giận với bản thân vì đã ghen tuông với Noah. Và một sự đắc ý mãnh liệt rằng tôi đã chung thủy với anh.
Tôi lướt tay mình qua má anh và chạm vào lọn tóc đen mềm mại đang rủ xuống trước trán anh theo cái cách làm tôi mềm lòng. “Em yêu anh,” tôi nói đơn giản. “Bây giờ và mãi mãi. Khi em nói rằng em yêu anh, em thật tâm thật lòng với từng tế bào trên cơ thể mình. Em sẽ chờ anh đến phút cuối cùng.”
Anh lại ấn một nụ hôn lên tay tôi lần nữa, và khi anh ngước lên nhìn tôi, tôi nhìn thấy những giọt nước mắt lấp lánh. “Em là tất cả của anh, Công chúa.”
“Vậy thì đến và yêu em đi,” tôi khẽ nói với anh. “Em đã chờ đợi lâu vô cùng để được anh chạm vào lần nữa.”
Tay anh kéo chiếc quần sóc trên người tôi xuống, và tôi run rẩy trước sức mạnh của anh. Quần lót tôi cũng tiếp bước thật nhanh, và tôi khó mà nhận ra khi tay anh lướt xuống chân và tháo đôi ủng của tôi ra, hôn lên những vết trầy xước và vết bầm trên đôi chân giờ đã trần trụi của tôi. Chúng chẳng còn quan trọng nữa. Tất cả những gì quan trọng nhất là bây giờ chúng tôi đã được ở bên nhau.
Anh đã hoàn tất việc thoát quần áo của tôi ra, kéo thẳng lại vết băng bó trên người tôi, và nhẹ nhàng bế tôi lên giường trở lại. Tôi nằm đấy, duỗi thẳng đơ người với khao khát xác thịt, chờ đợi người tình của mình.
Zane cởi chiếc quần jeans của mình ra, và tôi nhìn theo nó văng vào bức tường đối diện chúng tôi, chiêm ngưỡng cơ thể rắn chắc đẹp đẽ của anh, đầu dương vật nhô cao. Những ý nghĩ của anh là dầu xoa dịu những ý nghĩ xáo trộn của tôi, ham muốn của chính anh đã giúp tôi nhấn chìm tất cả những ý nghĩ của người khác đang ầm ĩ trong đầu mình.
Tôi phải giữ Zane lại bên cạnh mình mọi lúc mọi nơi để át đi những người khác, tôi quyết định như vậy và thích cái ý tưởng này vô cùng. Một cuộc đời bất tận bên nhau? Tôi vô cùng có thể chịu được điều đó.
Trước sự ngạc nhiên của tôi, Zane rời ra tận nơi xa của chiếc giường và trèo lên từ phía đối diện. Anh nhẹ nhàng kéo tôi nằm nghiêng lại, vô cùng cẩn trọng tới vết thương của tôi, và kéo người tôi nằm úp thìa sát vào người anh. Tôi cảm nhận được hơi nóng của cơ thể anh gần mình và da tôi nổi hết gai ốc vì sung sướng. Một bên cánh xoãi rộng phía trên cả hai chúng tôi, và khi Zane nhẹ nhàng hôn vào cổ tôi, tôi cong người sát lại gần anh, cảm nhận làn da anh trên da thịt mình. Vật cương cứng của anh ngạo nghễ nơi mông tôi, nhưng anh không gấp gáp. Anh chỉ muốn yêu tôi trước. Hôn tôi, ôm tôi thật gần.
Anh đưa tay kéo tôi lại gần hơn và để tôi gối lên tay anh, một tay anh ôm lấy ngực tôi. Ngón tay anh chà sát lên đầu ngực trong khi miệng anh lại nhấm nháp vành tai tôi.
Tôi thở dốc vì khoái cảm này, tay tôi ôm lấy tay anh trên bầu ngực mình. “Zane,” tôi hổn hển, giọng nghẹn lại trong họng. “Ôi, Zane,”
“Đừng có lại khóc nhé, Công chúa,” anh cảnh cáo khi nhay nhay cổ tôi. “Anh hết cứng được bây giờ.”
Tôi khe khẽ cười vì câu nói này, và nhắm mắt lại cảm nhận người anh đang ôm sát đằng sau mình. Ngón tay anh lại chơi đùa với đầu ngực tôi đang dựng lên nhức nhối, miệng anh đang lần tới cổ tôi từ đằng sau, trêu đùa bờ vai của tôi. Anh không cắn xuống – anh đang kéo dài sự sung sướng. Tay kia của anh trượt xuống hông tôi, vuốt ve đùi tôi. Đầu vật cương cứng của anh chọc vào người tôi và tôi ngọ ngoạy, chà sát da thịt mình lên đấy theo cái cách làm anh rên lên vì ham muốn.
Tôi hơi giật người lên khi anh vuốt tôi, run rẩy. Đầu gối tôi tách ra, chào đón anh chạm vào bất cứ nơi nào anh muốn, và đầu gối anh đẩy vào giữa chúng, kéo chân tôi ra từ đằng sau.
Tôi hổn hển khi bàn tay ấm áp của anh vuốt ve nơi riêng tư của mình. Anh hơi khựng lại và tôi nhận ra thoáng ưu tư của anh trong đầu mình. Có phải tôi bị đau hay không?
“Em ổn,” tôi trấn an anh, và đặt tay mình vào đấy, trên tay anh, đẩy ngón tay anh vào khe ẩm ướt. “Chạm vào em đi.”
Anh khẽ rên nơi cổ tôi, răng anh nhay nhay làn da tôi. Tôi rên lên và run rẩy trong người anh, và khi tay anh trượt vào nơi ướt át, tôi kêu tên anh.
Anh khẽ đưa đầu gối mình lên, nhấc chân tôi lên cao hơn nữa, và tôi cảm nhận được đầu ngón tay anh chạm qua nơi đỉnh nhạy cảm của mình, khiến từng luồng run rẩy khắp người ngay cả khi anh tiếp tục xoa nắn bầu ngực đầy đặn của tôi, trêu đùa và khẽ vờn đầu ngực cũng giống như anh làm ở nơi nhạy cảm bên dưới. Tôi đưa đẩy hông mình đáp lại anh.
“Shh,” anh thì thầm vào cổ tôi. “Để anh chạm vào em. Giúp em chữa thương. Yêu em.”
Tôi dán miệng mình vào cánh tay đang vắt qua ngực mình, cánh tay đang ôm tôi sát vào người anh.
Anh lướt qua viên ngọc nhạy cảm của tôi lần nữa, khiến tôi phải hít vào một hơi. Ngón tay anh lần xuống thấp hơn, và tôi cảm thấy một ngón tay đang dò sâu vào bên trong, trượt vào trêu đùa và ngoáy. Một ngón tay thứ hai tiếp theo, và anh đẩy vào. “Ướt đẫm cho anh rồi này, Công chúa,” anh nói vào cô tôi, và tôi cảm nhận được lưỡi anh đang liếm láp chỗ hõm xuống nơi xương quai xanh của tôi.
“Cắn em đi, Zane,” tôi nói, ngập tràn ham muốn.
“Chưa đến lúc em yêu ạ,” anh nói, nâng chân tôi lên cao hơn. Tay anh ôm lấy đùi tôi và tôi cảm nhận được đầu cương cứng của anh đang cọ xát nơi nóng bỏng của tôi. “Chờ đến khi nào anh nằm sâu trong người em đã.”
Tôi rên lên, ghì miệng mình vào tay anh mạnh hơn nữa.
Anh đẩy vào trong tôi, nóng bỏng, cứng rắn và ôi, quá lớn, và tôi gần như phát khóc lên lần nữa vì cảm giác quá tuyệt vời. Zane. Tôi lại trong vòng tay của Zane lần nữa, cơ thể anh đang vùi sâu trong người tôi. Cảm giác thật…hoàn hảo. Tuyệt vời.
Thật đúng.
Anh khẽ đưa đẩy, và đáp lại, khoái cảm trong người tôi tăng vọt lên. Tôi rên rỉ, cọ răng mình vào cánh tay anh. Zane rít lên vào đẩy vào mạnh hơn, cảm giác anh chôn sâu trong người tôi, thật tràn đầy.
Thật kỳ diệu.
“Cắn em đi, Zane. Lấy tất của em đi,” tôi nói với anh vậy.
Chưa đâu, tôi nghe anh thì thầm trong đầu, ngay cả khi anh đâm vào lần nữa, đưa đẩy tôi bằng một cú thục thật mạnh khiến tôi không kịp thở.
Nhưng tôi đã muốn thế, và tôi muốn nó ngay bây giờ. Tôi đã chờ quá lâu rồi. Tôi nghiến răng mình vào cánh tay anh, cắn anh bằng hàm răng cùn của mình. Tôi cảm nhận được ham muốn dội mạnh trong người anh, dữ dội và sắc bén. Anh thích cắn. Không gì gợi cảm hơn nữa với vampire cả. Tôi nhận ra điều đó, và giờ tôi có thể hiểu được suy nghĩ của anh, và thầm hứa với bản thân là bây giờ mỗi đêm tôi sẽ cắn chỗ này chỗ nọ của anh.
Công chúa, những ý nghĩ của anh vấn vít quanh tôi. Của anh.
Anh thúc mạnh vào trong thân thể tôi lần nữa, và ngay chính lúc ấy, răng nanh của anh bập mạnh vào cổ tôi.
Và tôi vỡ vụn.
————–oOo————-
Chúng tôi làm tình với nhau suốt đêm, quấn lấy trong vòng tay của nhau. Vì một lý do nào đó, vết cắn của anh lại không khiến tôi ngủ lâu lắm nữa. Tôi cho rằng có thể đấy là một mặt của việc trở thành nữ hoàng – sự liên kết giữa tôi và anh bây giờ đã lấn át tất cả nhưng tác dụng phụ khác.
Tất nhiên, một khi Zane phát hiện ra điều này, nhu cầu được nhấm nháp máu tôi của anh bỗng tăng vọt, và anh hút máu tôi ở khắp nơi, nhẹ nhàng liếm sạch những nơi răng anh cắn vào, hưởng thụ tôi. Đấy là điều mà suy nghĩ của anh đã cho tôi biết rằng anh đã luôn mơ tưởng đến, và khoái lạc thật tuyệt vời – cả sự sung sướng tôi cảm nhận được từ tâm trí anh, cùng với cảm giác của lưỡi anh trên da thịt tôi – đã khiến tôi thét lên vì ham muốn. Rồi anh đặt tôi nằm xuống giường và kéo chân tôi lên, làm tình với tôi cho đến khi tôi điên đảo thần hồn. Tôi đã tới hàng chục lần, mỗi lần xong tôi lại cảm thấy sức mạnh mình dần quay trở lại. Vết thương trên bụng tôi đã quên lãng từ lâu, và cho đến khi mặt trời mọc và Zane nằm ngủ trong vòng tay tôi, đầu gối lên ngực tôi, tôi vừa cảm thấy mệt mỏi lại vừa thấy khỏe khoắn hơn hẳn trong một thời gian từ rất lâu rồi.
Tôi nhìn xuống ngực mình, phủ đầy những vết cắn, và chưa bao giờ cảm thấy vui mừng đến thế. Ngón tay tôi chơi đùa mái tóc sẫm màu của anh, và tôi lắng nghe tiếng trí óc anh lắng dần, chìm sâu vào giấc ngủ ngày của vampires. Từng người một, tôi có thể cảm nhận được những vampires khác đang dần im ắng thiếp đi, sau khi đã trở về nhà. Những ý nghĩ của bọn họ chuyển thành tiếng rì rầm khe khẽ mà tôi nghe được trong đầu mình, như tiếng mèo rên gừ gừ. Người đàn ông trong vòng tay tôi gừ to nhất, và tôi chạm vào tâm trí anh, chờ đợi sẽ nhìn thấy những giấc mơ tối tăm của những vampires.
Nhưng chúng toàn là những ý nghĩ về tôi. Và nó khiến tôi vô cùng hài lòng.
Tôi nằm trên giường thêm một lúc lâu hơn nữa, hưởng thụ cảm giác có Zane trong vòng tay mình và rồi khẽ đứng dậy để làm vệ sinh. Tôi cảm thấy rất tốt. Còn hơn là tốt nữa. Tôi cảm thấy thật tuyệt.
Tôi tắm rửa và mặc vào chiếc váy lụa đỏ mà tôi tìm thấy trong tủ, nhìn ngó tất cả những màu đỏ tràn ngập với vẻ ghê tởm. Màu mắt tôi giờ trùng với màu mắt là đã đủ tệ hại lắm rồi. Tôi nhìn vào gương, nhăn nhó với đôi con ngươi màu đỏ của mình. Có lẽ tôi nên đeo kính áp tròng đổi màu hay gì gì đó. Hoặc có lẽ tôi nên đầu tư vào mấy chiếc kính mát. Nhiều thật là nhiều kính mát. Nó chỉ là bề ngoài, và trong một kế hoạch lâu dài sau này, nó chẳng còn mảy may là vấn đề tí nào nữa.
Tôi sẽ giữ lấy đôi mắt đỏ này miễn là tôi có Zane trở lại.
Mỉm cười, tôi đi dạo loanh quanh trong ngôi nhà to lớn này, nhìn ngó khắp các căn phòng giờ đã là của tôi. Từng phòng được phủ kín lối trang trí nữ hoàng gô tích, và tôi nhăn mũi lại ghê tởm. Những tầng bên trên có vẻ dành cho khách, và tôi nghi ngờ đấy là nơi vampire dùng để dụ dỗ những con mồi nhân loại nhằm hút máu của họ. Ý nghĩ này làm tôi thấy không được thoải mái cho lắm, nhưng tôi có thể thay đổi sau này. Không có phòng xem tivi, không có thư viện, cũng chẳng có gì để giải trí cả. Tôi tìm thấy một căn phòng nhỏ có một máy tính cũ ở tận phía cuối căn nhà, mà nhìn như thể dùng cho những mục đích tài chính hơn, và tôi tự hỏi không biết ai trong đám bầu đoàn của nữ hoàng phụ trách sổ sách ở đây. Lại thêm một thứ để tìm hiểu sau này.
Tôi lượn lờ quay lại để xem Zane, nhưng anh vẫn nằm yên ngủ rất thanh bình. Tôi chạm vào anh lần nữa, vuốt thẳng những lọn tóc lộn xộn trên trán anh ra, hạnh phúc với niềm vui đơn giản nho nhỏ là dược chạm vào anh lần nữa. Và khi tôi đưa tay ra vuốt má anh, tôi nhận ra chiếc nhẫn trên ngón tay mình. Vật kỳ lạ khác thường này.
Tôi rụt tay về, nhìn chiếc nhẫn thêm một lúc nữa, và rồi tháo nó ra, ném vào bức tường gần đấy nhất. Tôi sẵn sàng đối đầu với những phản ứng ngược nào.
Không có gì cả. Hoàn toàn không có gì xảy ra hết. Tôi bật cười vui vẻ – giờ thì tôi tràn ngập hạnh phúc rồi, đúng không? – và rời khỏi căn phòng lần nữa. Dạ dày của tôi đang sôi réo rồi đây.
Phòng bếp hóa ra lại vô dụng, bởi chẳng có gì để ăn trong đấy cả. Ờ, cái này cũng phải thay đổi. Tôi lại lần mò quay lại chiếc cầu thang cuốn vĩ đại dẫn tới tầng hầm và đi xuống, nhìn ngó xung quanh. Nền nhà bằng đá hoa cương trống không, căn phòng tối om. Tôi cảm nhận được những vampires đang nằm ngủ tại nơi này, và khi tôi băng ngang qua căn phòng, tôi nhìn thấy những phiến đá hoa cương nơi bọn họ đang nằm ngủ, ngay ngắn từng hàng một. Như những chú lính chì, chờ đợi để được mang ra làm trò vui. Việc này đối với tôi dường như không phải hay ho lắm. Bọn họ là những người đàn ông. Tôi thầm ghi nhận lại trong đầu sẽ để cho họ có phòng riêng của mình. Nếu như tôi sẽ thay đổi lại nơi này, điều đầu tiên tôi cần làm là đối xử với bọn họ như từng cá nhân một với nhu cầu và mong muốn của chính mình, không phải là nô lệ của tôi. Tôi đi qua từng hàng vampires, nhìn ngắm khi bọn họ ngủ. Nhìn tổng thể họ đều rất đẹp, dù một vài người có ngập chìm trong bóng tối hơn những người khác.
Tôi sẽ không giống như nữ hoàng trước đây. Tôi nhớ tới lời hứa hẹn của mình với Gabriel.
Có gì đó hơi khuấy động trong đầu óc tôi, và tôi thấy mình hướng tới phía cuối của căn phòng vũ hội dưới tầng ngầm này, âm thoa trong người tôi rung lên với một mong muốn kỳ dị. Tôi tìm thấy một lối đi nhỏ hẹp được xây toàn bằng đá, và chặn nơi cuối đường. Một phiến đá thẳng nằm dựa vào tường, với một dấu bảo vệ cổ xưa được khắc trên đấy. Theo bản năng, tôi ấn tay mình vào ký hiệu đấy.
Bức tường tách ra, hé lộ một lối đi bí mật. Tự nhiên thôi. Những kẻ bất tử vô cùng yêu thích căn phòng bí mật của bọn họ. Tôi rải bước tới, tò mò xem thử vật gì được cất giấu nơi này. Một cánh cửa đôi nằm ở phía cuối sảnh, và tôi đẩy tay mở cửa.
Và há hốc miệng.
Tôi bước tới, mở to mắt. Trong căn phòng, hàng trăm vòng hào quang treo lơ lửng trong không trung bằng phép thuật. Từng cái đều chứa linh lực, cháy bập bùng với sự hiện diện của tôi, phản ứng lại chỉ với mình tôi thôi. Tôi cảm nhận được chúng bằng sợi dây kết nối tâm linh, một gánh nặng tinh xảo. Tôi biết những vampire không thể cảm nhận được những vật này, cũng chỉ tôi đã biết làm thế nào để mở cánh cửa. Nó chỉ đáp ứng lại với một mình tôi.
Khi họ hạ trần, từng người một, những vampires đã giao ra món quà quý giá nhất của bọn họ cho nữ hoàng – vòng hào quang của mình. Từng cái một đã là từng cá nhân giờ chỉ đáp ứng với mỗi mình tôi, và tôi chịu trách nhiệm gìn giữ và bảo vệ chúng.
Chúng bây giờ là những vòng hào quang của tôi.
Tôi bước tới, tiến lại gần một trong những vòng hào quang, đưa tay ra để chạm vào vòng ánh sáng đang xoay tròn kia. Nó chiếu ra màu đỏ, màu đỏ máu, và khi tôi tiến đến gần hơn, tôi nhận ra vòng hào quang được tạo nên bằng những giọt máu, một vòng tròn nhỏ của những giọt đỏ thẫm tinh khiết.
Vòng hào quang của những vampires, tôi nhìn chúng thêm một lúc lâu hơn, rồi quay lại và rời khỏi phòng, đóng cánh cửa lại đằng sau lưng mình. Tôi rời khỏi sảnh và ấn tay vào ký hiệu khóa chỉ dành riêng cho nữ hoàng của những vampires.
Tôi sẽ không nói cho bất kỳ ai nghe về căn phòng này, không bao giờ. Đấy là nhiệm vụ của tôi để bảo vệ nó.
Cũng giống như những vampires kia của mình.
———–oOo———–
Tôi lang thang qua căn nhà để quay về lại, lấy chiếc điện thoại không dây, rồi chui vào giường cùng với Zane. Anh vẫn ngủ say sưa, cơ thể anh nặng nề, nhưng tôi vẫn kéo một tay anh vòng qua eo mình và dụi người lại gần, không quan tâm.
Rồi tôi gọi cho Remy.
Cô nhấc máy sau tiếng chuông thứ ba. “Hoặc đây là một cuộc gọi chọc phá hoặc là cậu đã chán phèo với bọn vampire kia rồi.”
“Bọn họ đang ngủ,” tôi khẽ trả lời, tay đùa nghịch tóc Zane. “Và chả có tẹo thức ăn nào trong nhà cả.”
“Và giờ cậu muốn mình lôi người đàn ông đẹp trai của mình ra khỏi giường và mang pizza đến cho cậu ấy hả?”
“Cậu đoán đúng rồi,” tôi đáp lại. “Bạn bè là dùng những lúc thế, đúng không?”
“Được rồi, được rồi. Bé yêu,” cô nói với Ethan ở đầu kia điện thoại. “Anh có vinh dự gọi điện thoại mua hàng trong lúc em buôn chuyện với Jackie được không?”
“Tất nhiên rồi, đóa hoa long lanh của anh.” Tôi nghe một tiếng hôn ồn ào, lớn tiếng và ướt nhép, nhăn mặt lại, và chờ cho sự tập trung của Remy quay lại điện thoại.
“Vââậyyyyyyy,” Remy nói sau một phút. “Mọi việc vẫn ổn ở Công viên vui chơi Vampire đấy chứ? Mình đoán là thế, bởi cậu nghe chán nhách và không, mình chả biết được, bị làm cho sợ phát điên lên.”
“Bọn mình đều ổn,” tôi nhẹ nhàng nói, xoa xoa tay trên khuôn mặt đang ngủ của Zane. Tôi không thể không chạm vào anh được. Tôi không phải làm thế, nhưng cái ý nghĩ đấy làm tôi thấy lâng lâng vui sướng. “Bây giờ mình là thủ lĩnh của bọn họ, dù tốt dù xấu. Bọn họ sẽ không thể làm hại mình mà không hại chính bản thân họ. Mình nghĩ rằng họ không biết phải làm gì với mình, nhưng với Zane ở bên cạnh, và đấy là việc cốt yếu nhất.”
“Đúng rồi, nhớ là cậu phải nói với bọn họ rằng Remy là bạn thân nhất của cậu, và cậu bé đồ chơi của cô ấy là không được chạm vào đâu đấy nhá.”
“Mình sẽ nói,” tôi nói và mỉm cười. “Đoán xem ai có một tòa biệt thự đang cần phải sửa sang lại gấp đây?”
“Có phải cậu đang nghĩ đến cái mà mình đang nghĩ không?” Remy kích động hỏi. “Những chiếc ghế sô pha màu ngựa vằn tím nhé?”
Tôi nhăn nhó. “Để xem đã. Dù sao thì cậu đến đây, mang theo bánh pizza và chúng ta sẽ nói chuyện nhé.”
“Mình sẽ đến nhanh thôi,” cô nói và dập máy. Tôi cũng tắt điện thoại.
Điện thoại reng một lúc sau đó và tôi nghe máy. “Xin chào?”
“Lại là mình đây,” Remy ríu rít. “Mình rất vui là cậu đã quay lại đấy, Jackie. Rất là vui.”
Mắt tôi rơm rớm. “Mình cũng thế.”
“Giờ thì đừng có mà ngốc nghếch và vớ vẩn nữa đấy nhé. Mình sẽ mang mấy cuốn catalogue đến và cả pizza và sơn móng tay nữa, bởi vì cậu còn khối thời gian cho đến khi mặt trời lặn. Cậu có thể tha hồ buông thả cảm xúc với pepperoni, được chưa?”
Tôi phá lên cười. “Nhất trí.”
(ghi chú: pepperoni, một vị trong bánh pizza, tương tự xúc xích)
Chúng tôi ngắt máy và tôi nhìn quanh phòng, thở hắt ra vì hài lòng.
Nữ hoàng của vampires. Ai có thể nghĩ chuyện này lại xảy ra cơ chứ? Tôi căm ghét nữ hoàng. Chưa bao giờ muốn là bà ta trong cả triệu năm nữa. Nhưng…chuyện này cảm thấy thật tốt. Cảm thấy như có mục đich vậy. Những Serim giờ sẽ buông tha tôi bởi họ sẽ không đi săn lùng tôi nữa – nếu như nó có nghĩa là khơi dậy một cơn giận dữ cho từng vampires ở đây. Và những vampires thì sao? Giờ bọn họ đều tuân theo lệnh của tôi.
Và với Zane – không gì có thể tách rời chúng tôi ra được nữa.
Tôi đã có tất cả những thứ gì mình từng mong muốn. Cuộc sống sẽ không bao giờ như trước, nhưng tôi không quan tâm. Ở nơi nào đó ngoài kia, Sophie đã quay lại, và tôi sẽ tìm cách nhắn nhủ với cô ấy, cho cô ấy biết Noah đang muốn tìm gặp cô. Tôi hy vọng vì lợi ích của Noah, anh sẽ gặp lại cô ấy lần nữa. Nhưng hành động ấy còn phụ thuộc vào anh. Tôi chỉ là thực hiện lời hứa của mình, không hơn, không kém. Việc tìm hạnh phúc của bản thân mình phụ thuộc vào chính Noah mà thôi.
Tôi vùi mặt mình vào lồng ngực đang say ngủ của Zane và nhích người lại gần.
Thế giới thật hoàn hảo.
Kết truyện.
Vài tuần sau đó…Ở một nơi nào đó
Noah Gideon khom người xuống bên cạnh một cánh cửa đôi, súng trong tay, chờ đợi. Bất cứ giờ phút nào, kẻ xâm nhập sẽ đi qua cánh cửa đó, và Noah sẽ bắn một viên đạn xuyên qua đầu anh ta.
Kẻ xâm nhập đã lẻn vào vùng cấm địa bằng cách leo lên nóc và thả người xuống cửa sổ gần nhất. Anh ta không biết nếu người đàn ông ấy đến để tiêu diệt những cậu bé Thi hành lệnh hiện giờ đã được đưa đi chăm sóc ở một tu viện khác, nhưng những Serim không dám mạo hiểm. Họ rút lui ra khỏi tất cả những nơi ấy, chỉ để lại một mệnh lệnh cho Noah phải xử lý gã vampire cho thật tốt.
Noah Gideon, một Serim tiện dụng. Điều đó thật là sỉ nhục, nhưng anh tự nhủ mình chả thèm quan tâm. Thêm một nhiệm vụ nữa hoàn thành. Còn tám mươi hai nhiệm vụ nữa. Làm xong cái này và tiếp tục thực hiện cái tiếp theo.
Có gì đó đập xuống ngay bên kia cánh cửa. Noah bình tĩnh tháo khóa an toàn trên súng và giơ nó lên, nhắm bắn. Tay cầm khóa cửa chuyển động. Khẽ hé ra.
Một hình dáng bước vào.
Đấy….không phải là đàn ông.
Đấy là một người phụ nữ, một người phụ nữ quen thuộc di chuyển như một vũ công, cơ thể cao lớn của cô rắn chắc và mạnh khỏe. Một người phụ nữ với làn da nâu đồng xăm những dấu henna xoay vòng trên từng phân da thịt bên ngoài. Từng lọn tóc bện được buộc cao thành đuôi ngựa phía sau đầu. Đôi gò má cao. Đôi mắt xanh thăm thẳm.
Noah khựng lại, chỉ vừa đủ cho Sophie kịp giơ súng của mình lên và nhắm ngay đầu anh.
“Ồ, Noah Gideon,” Sophie nói bằng một giọng trầm thấp, khàn khàn với chất giọng cổ xưa của mình. “Chúng ta lại gặp nhau.”
Và cô mỉm cười với anh.
Góc 88888:
Truyện đã kết thúc. Một cái kết ngọt ngào cho Jackie và Zane. Mình vẫn tiếc anh Noah, nhưng thôi, không phải NP nên đành vậy, Sophie cũng là một nhân vật khá đáng yêu, có vẻ hợp với anh hơn.
Còn ngoại truyện, nhưng xin phép mình không dịch tiếp, vì nói thật là phần ngoại truyện này có 3 chương, mình dịch đến giữa chương 3 thì máy tính bị hỏng, nên bỏ luôn đến giờ. Bây giờ dịch lại thì hơi ngại vì dừng truyện hơn cả năm nay rồi. Thôi thì chờ hôm nào gió Đông… :) Ngoại truyện này kể lại chuyện xảy ra trong thời gian cuối tập 3, đầu tập 4, khi cả bốn người Jackie, Zane, Remy và Ethan cùng đi săn lùng vòng hào quang, dẫn tới thông tin về Bản thảo Meddelin. Trong thời gian ấy thì chủ nhân của Remy xuất hiện, và một số câu chuyện về quá khứ của Remy. Ngoại truyện này hoàn toàn không ảnh hưởng gì đến mạch truyện chính đâu ạ.
Xin cám ơn mọi người đã theo bọn mình đến hết truyện. Hẹn gặp lại các bạn vào dịp sau nhé.
Thân mến.